Übersetzung - Translation - Traduzione - Översättning - Tłumaczenie - перевод

Montag, 15. August 2011

𝐔𝐦𝐟𝐥𝐨𝐬𝐬𝐞𝐧𝐞𝐫 𝐎𝐫𝐭 - 𝐝𝐢𝐞𝐬𝐞𝐫 𝐁𝐞𝐠𝐫𝐢𝐟𝐟 𝐠𝐢𝐛𝐭 𝐝𝐞𝐦 𝐒𝐨𝐦𝐦𝐞𝐫 𝟐𝟎𝟏𝟏 𝐬𝐞𝐢𝐧𝐞𝐧 𝐍𝐚𝐦𝐞𝐧

Fischland: Relativ nah - und doch so fern
Grafik: Internet

Früher wußte ich nichtmal, dass es Fischland gibt.

Elke, meine Internetbekanntschaft, die ich einst während des Mp3-Tauschens bei Napster kennenlernte, hatte mir zusammen mit Ehemann Horst vor fast zehn Jahren mal Wustrow gezeigt. Noch früher, zu grauen Ostzeiten, hatte sie auf dieser 500 Meter bis 2 Kilometer schmalen (oder breiten?) Landbrücke, einem sogenannten Isthmus, mit Eltern und Schwester in einem dieser typischen geduckten Häuser des Ortes gelebt. Die Familie war hier wohl sesshaft geworden, weil das Familienoberhaupt als angesehene Lehrkraft an der Seefahrtschule die Satellitennavigation lehrte.